Εκδόσεις Ars Poetica

Οι εκδόσεις Ars Poetica είναι μια εναλλακτική εκδοτική εταιρία που αγαπάει το καλό βιβλίο και στηρίζει νέους ταλαντούχους συγγραφείς. Η εταιρία δραστηριοποιείται στις εκδόσεις της ελληνικής και ξένης ποίησης, διηγήματος, μυθιστορήματος, δοκιμίου και φιλοσοφίας.
Η φιλοσοφία μας είναι να στηρίξουμε τους αξιόλογους νέους συγγραφείς και μεταφραστές, να τους δώσουμε ένα βήμα στο ελληνικό Λογοτεχνικό τοπίο και να προωθήσουμε το βιβλίο τόσο από τα έντυπα όσο και από τα ηλεκτρονικά μέσα. Στόχος μας είναι να οδηγήσουμε τους αναγνώστες στο καλό βιβλίο, όχι να φέρουμε ένα μέτριο βιβλίο στους αναγνώστες.
Για αυτόν τον λόγο, οι εκδόσεις Ars Poetica, αγαπώντας το καλό βιβλίο, αξιολογεί κάθε χειρόγραφο που τις αποστέλλεται.

Τα χειρόγραφα μπορούν να αποστέλλονται ηλεκτρονικά μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο mactom1980@gmail.com , απαιτείται ένα αρχείο Word με το χειρόγραφο, ένα μικρό βιογραφικό του συγγραφέα και στοιχεία επικοινωνίας. Μετά την αποστολή θα επικοινωνήσουμε μαζί σας για να επιβεβαιώσουμε την παραλαβή του χειρογράφου και για να σας ενημερώσουμε για την πορεία της αξιολόγησης.

Για οποιαδήποτε απορία, ερώτηση, διευκρίνηση επικοινωνήστε μαζί μας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο mactom1980@gmail.com.

Κυκλοφορούν

Δημήτρης Γ. Παπαστεργίου

Το νέο βιβλίο του Δημήτρη Γ. Παπαστεργίου κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ars Poetica. Αναζητήστε το στα μεγάλα βιβλιοπωλεία.


Το Δεύτερο ποιητικό βιβλίο του Δημήτρη Γ Παπαστεργίου Furor Scribendi. Το Furor Scribendi (=μανία για γραφή) αποτελείται από 2 μέρη: Ένα σμήνος ποιήματα και Ελαφρύ Ιππικό. Το πρώτο μέρος αποτελείται από ποιήματα - μικρές εκπλήξεις. 

"Μην ψαλιδίζετε τα σύννεφα
Έξω σταφιδιάζουν τα όνειρά μου"

όπως αναφέρεται και στο μότο του πρώτου μέρους της συλλογής.

Το δεύτερο μέρος αποτελείται από 12 μικρά ποιητικά πεζά. Στο μότο που συνοδεύει το Ελαφρύ Πεζικό και εκφράζει λίγο πολύ όλα τα πεζά της συλλογής αναφέρεται:

"Μόνος έλεγαν
Όλοι τον είχανε για μόνο
Μέσα του συναποφάσιζαν
Δυο Σπαρτιάτες βασιλείς"

Ένα μικρό δείγμα γραφής από το βιβλίο ακολουθεί.

Η ΟΜΟΡΦΙΑ ΤΗΣ Κ

Η ομορφιά σου ρανίδες αγγελικού ιδρώτα
Χρώματα πέτρας και κορμιού στο κύμα που τραβιέται
Χαμόγελο-καλωσόρισμα στην πόλη σου
Κουβεντολόι ερωτικό των αηδονιών στις λόχμες
Δάχτυλο του πειρατή στον χάρτη
Άρωμα κήπων σουλτάνου ερωτευμένου
Ακόπιαστο εφηβικό φιλί
Κυριακάτικο χουζούρεμα
Η ομορφιά σου τσιγγάνικος χορός
Κατάμεστο λούνα-παρκ
Απάτητο χιονισμένο δάσος
Χωράφι με ανθισμένες κερασιές
Βόλτα στο πάρκο με τα ζευγαράκια
Καρδιοχτύπι ερωτικής περίπτυξης

Η ΔΙΑΔΗΛΩΣΗ

Forward he cried from the rear
And the front rank died
And the general sat, and the lines on the map
Moved from side to side
Black and blue
And who knows which is which and who is who
Roger Waters “Us And Them”

Memorandum Ι

Η διαδήλωση ήταν καλά οργανωμένη και είχε πλησιάσει αρκετά
τον προορισμό της. Οι αστυνομικοί πιαστήκανε στον ύπνο.
Προέβησαν τότε σε βιαιότητες και σε αλόγιστη ρίψη χημικών, λες
και ήθελαν με αυτόν τον τρόπο να εκδικηθούν τους διαδηλωτές
επειδή κατόρθωσαν να τους υποσκελίσουν. «Τι γίνεται με τους
τραυματίες Πέτρο; κλήθηκαν ασθενοφόρα;» ρώτησε εναγωνίως
η παρουσιάστρια του δελτίου ειδήσεων τον απεσταλμένο
ανταποκριτή. «Όχι» απάντησε εκείνος της Πόπης, «τους
χτυπημένους περισυνέλλεξαν κατευθείαν οι νεκροφόρες».
Τέρμα τα επιδόματα.

Memorandum ΙΙ

Οι αποφάσεις των διαδηλωτών για δράση, παρά τις εντυπώσεις
που καλλιεργούνταν, ήταν απόλυτα δικαιολογημένες. Υπέμειναν
την προεκλογική περίοδο, την εκλογική αναμέτρηση, το διάστημα
προσαρμογής της νέας κυβέρνησης, τα νέα αντιλαϊκά μέτρα και
μόλις είδαν ότι η αναλγησία κυβερνώντων και αντιπολίτευσης
όχι μόνο δεν είχε θεραπεία αλλά υποστηρίζονταν θρασύτατα
από αρκετούς θαμώνες κυβερνητικών θώκων, τότε προέβησαν
σε κινητοποιήσεις. Η αγανάκτησή τους κορυφώθηκε μετά τις
δηλώσεις του Ευάγγελου Θαπρέπη και του Φώτη Δενπρέπη.
Τέλειωσε ο Harry Potter;

Memorandum ΙΙΙ

Οι προβολείς του στούντιο φωτίζουν έναν ποιητή που τον
σύρανε άρον άρον από τον κόσμο του στην παρουσιάστρια
του δελτίου, η οποία δίκην δικαστού τον καλεί να απαντήσει
σαν κατηγορούμενος για την βία, την κρίση στους θεσμούς και
στην κοινωνία και ποιος είναι, εντέλει, ο ρόλος των ποιητών
απέναντι σε όλα αυτά. «Ακούστε» απαντά ο ποιητής «είμαι,
κρίνω, αναρμόδιος για το θέμα. Να αποταθείτε στον εκάστοτε
επίορκο πρωθυπουργό και στους βουλευτές, με τους οποίους,
αν δεν κάνω λάθος, μαζί τα πίνετε στις στοές των αθανάτων.
Τέρμα τα ζεϊμπέκικα».

Memorandum Ι, memorandum ΙΙ, memorandum ΙΙΙ...
Ποιος λέει Memorandum ΙV;

ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ
(ΟΠΩΣ ΧΟΛΗ Ή ΤΡΑΠΕΖΙΤΗ)

arbeit macht frei
Τέρμα τα επιδόματα
Τέλειωσε ο Harry Potter
Τέρμα τα ζεϊμπέκικα
Οι προσεχείς μέρες είναι εξαιρετικά κρίσιμες
Πέρυσι
Φέτος
Και του χρόνου


Ηλίας Δεληκυριακίδης - Τα ποιήματα των 5 π.μ.

Η ποιητική συλλογή του Ηλία Δεληκυριακίδη "Τα ποιήματα των 5 π.μ." κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ars Poetica και είναι διαθέσιμη στα μεγάλα βιβλιοπωλεία.

"Τα ποιήματα των 5 π.μ." είναι μια ποιητική συλλογή που διαρθρώνεται σε 3 ενότητες "καθώς εσπερινοί π' αλλάζουν χρώμα επάνω σε ερείπια ναών" όπως λέει και ο ποιητής. Ποιήματα για τον έρωτα, ποιήματα για την χαμένη αθωότητα και το σκοτωμένο παιδί που κρύβεται μέσα μας, ποιήματα για την παραίτηση από την ζωή και τα όνειρα περιέχονται στην συλλογή με έναν τρόπο που μας θυμίζει ότι η ποίηση μπορεί να μας δώσει μια αχτίδα ελπίδας πραγματευόμενη τα πιο δύσκολα και απελπισμένα θέματα που απασχολούν τον άνθρωπο.

"Τα ποιήματα των 5 π.μ." είναι μια συλλογή που μας αφήνει μια γλυκόπικρη αίσθηση γεμάτη θύμησες και συναισθήματα σαν την οσμή του πικραμύγδαλου που αναπαύεται πάντα στα πιο κρυφά μέρη της μνήμης μας.

Παραθέτουμε μερικά ποιήματα από τη συλλογή "Τα ποιήματα των 5 π.μ."

χαράζει η μέρα
άνθος γαρδένιας
από ζεστό ψωμί

στη χόβολη των άστρων
ψήνουν καφέ οι έρωτες
μ’ έναν καημό

οι δρόμοι γίνονται ξανά διασταυρώσεις
κι ένα κλειδί
διαβάζει αριθμούς πάνω απ’ τις πόρτες

κι εγώ γυρεύω εσένα
πιο λυπημένος κι απ’ τους κάμπους
μετά το θερισμό

κι ούτ’ ένα δρεπάνι δε λείπει
από τούτο τον πόνο
---
σε τούτο εδώ το ποίημα

έχω φυλάξει μαρτυρίες καθρεφτών
ιστορικά φωνών αόρατων
κι ανάσες ποτηριών θρυμματισμένες

μα δε ζητώ να μάθω
τη γλώσσα των πουλιών που ’χεις σκοτώσει
---
αργά έμαθα να φεύγω

με μια σφαίρα πανσέληνου
στ’ ολόμαυρο στήθος της νύχτας μου

αντίο
αντίο χρόνια όμορφα
σε σένα που φέραν τα χέρια σου
ένα μετέωρο ψυχής πάνω απ’ την άβυσσο
στο νέο που υπήρξα
αντίο

άσε με τώρα να μελετώ
θανάτους γυναικών που αγαπήθηκαν

τα βράδια οι νεκροί να με τρομάζουν
που μεσ’ απ’ το μηδέν του γέλιου τους γυρνούν
μία πικρή ακολουθία υακίνθων
έναν καημό
έναν κόσμο

Δημήτρης Γ. Παπαστεργίου - Η τράπουλα του καλοκαιριού

Το πρώτο βιβλίο των εκδόσεων Ars Poetica μόλις κυκλοφόρησε.  Το βιβλίο μπορείτε να το αναζητήσετε στα μεγάλα βιβλιοπωλεία.



Το βιβλίο του Δημήτρη Γ. Παπαστεργίου, ένα βιβλίο γεμάτο θάλασσα, καλοκαίρι, αναμνήσεις...52 ποιήματα που ανοίγονται και ξεφυλλίζονται σαν τα 52 χαρτιά μιας καλοκαιρινής τράουλας. Παραθέτουμε ένα δείγμα γραφής.

ΤΑ ΓΕΡΑΚΙΑ

Σαν το γεράκι χάθηκε μι’ αγάπη στο λιμάνι,
μπροστά έχει τον άνεμο, ξοπίσω χελιδόνια,
τριγύρω όλα εχθρικά, όπου το μάτι πιάνει,
σταλάζουν στην ψυχούλα της πικρία και διχόνοια.

Σαν το γεράκι χάνομαι όπου βρεθώ μακριά σου,
όλα με βλέπουν σαν εχθρό και με κοιτούν σα ξένο.
Το μέσα μου όλο λαχταρά τα μάτια, τα μαλλιά σου
και τριγυρνώ στις ερημιές αγρίμι αποδιωγμένο.

Βράκες εκεί οι άγγελοι φορούν και ρίχνουν δίχτυα
και κουβαλούν οι αγέρηδες μνήμες κι αρώματά τους,
τέντες, ν’ απλώνει η θάλασσα στα ερωτικά ξενύχτια.

Και τα γεράκια ευπρόσδεκτα νιώθουν σε τέτοιους τόπους.
Σε ένα πευκοκλώναρο κουρνιάσαν στα φτερά τους
και δυο βραδιές ξεχώρισαν τον πόνο απ’ τους ανθρώπους.

από την ενότητα  "Σποραδικά Σονέτα"

Επί του πιεστηρίου

Στην Σειρά: Σύγχρονη Ελληνική Ποίηση

Νίκος Κυριακίδης - Δρόμοι με ματωμένα γόνατα
Στέλλα Κωνσταντίνου - Αποστασία
Απόστολος Κυριακούλης - Σιωπηλή Επανάσταση
Σωτήρης Γάκος - Επί σκηνής
Αλέξης Αντωνόπουλος - Σκοτάδι

Στη Σειρά: Σύχρονη Ελληνική Λογοτεχνία

Βάσω Ραπτογιάννη - Η γάτα που ερωτεύτηκε τον συγγραφέα (διηγήματα)
Λένα Σιώζου - Πόδια Γυμνά

Στην Σειρά: Λογοτεχνία για παιδιά

Στέλλα Τσίγγου - Η ώρα που το 'σκασε
Βασιλική Τσοτουλίδου - Ψιάκη - Τρίτων ο μικρός αστερίας ταξιδεύει